Et si tu n’existais pas…

Quelques activités pour dynamiser l’apprentissage du français/ niveau B2-C1

Voici une chanson interprétée par Jo Dassin, un chanteur parfaitement bilingue. La version française est particulièrement interessante pour travailler la concordance des temps avec nos apprenants : « Si + imparfait / conditionnel présent ».

Vous une vidéo de cette chanson afin de la fredonner :

YouTube player

Pour l’anecdote, cette chanson a été interprétée par Joe Dassin lors de la première émission en couleur sur TF1, le 20 décembre 1975, pour l’émission Numéro un.

Après une sortie promotionnelle destinée essentiellement aux exploitants des juke-box en 1975, « Et si tu n’existais pas » paraît seulement en face B du 45 tours Salut, qui sort le 24 mars 1976 chez la maison de disques CBS. Et comme bien souvent, c’est une chanson considérée comme mineure, simplement destinée à « meubler » la face B d’un album qui pourtant deviendra un tube internationalement connu.

Le 6 juillet 1976, Joe Dassin l’enregistrera aussi en espagnol sous le titre « Y si tu no has de volver. » Cette version sort la même année en 45 tours chez Discos CBS en Argentine et au Chili avec la version française en face B et atteint la 16e place du hit-parade argentin. En Espagne, elle sort en 1977 sous le titre Y si no existieras.

Vous pouvez demander à vos apprenants si ils la connaissaient et quels sont les souvenirs qui leur reviennent en l’écoutant à nouveau.

ET SI TU N’EXISTAIS PAS

Musique de Salvatore Cutugno et Pasquale Losito ; paroles de Pierre Delanoë et Claude

Lemesle (1975)

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pourquoi j’existerais

Pour traîner dans un monde sans toi

Sans espoir et sans regret

Et si tu n’existais pas

J’essaierais d’inventer l’amour

Comme un peintre qui voit sous ses doigts

Naître les couleurs du jour

Et qui n’en revient pas

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pour qui j’existerais

Des passantes endormies dans mes bras

Que je n’aimerais jamais

Et si tu n’existais pas

Je ne serais qu’un point de plus

Dans ce monde qui vient et qui va

Je me sentirai perdu

J’aurais besoin de toi

Et si tu n’existais pas

Dis-moi comment j’existerais

Je pourrais faire semblant d’être moi

Mais je ne serais pas vrai

Et si tu n’existais pas

Je crois que je l’aurais trouvé

Le secret de la vie, le pourquoi

Simplement pour te créer

Et pour te regarder

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pourquoi j’existerais

Pour traîner dans un monde sans toi

Sans espoir et sans regret

Et si tu n’existais pas

J’essaierais d’inventer l’amour

Comme un peintre qui voit sous ses doigts

Naître les couleurs du jour

Le 6 juillet 1976, Joe Dassin l’enregistrera aussi en espagnol sous le titre « Y si tu no has de volver. » Cette version sort la même année en 45 tours chez Discos CBS en Argentine et au Chili avec la version française en face B et atteint la 16e place du hit-parade argentin. En Espagne, elle sort en 1977 sous le titre Y si no existieras.

YouTube player

Voici la version en italien : https://www.youtube.com/watch?v=Ctkg4Oim1wg

Un peu de grammaire de base maintenant :

On utilise la structure « Si + verbe à imparfait, verbe au conditionnel présent » pour exprimer une hypothèse.

Exemple : Si j’avais une baguette magique, je changerais beaucoup de choses.

Le conditionnel présent est formé sur la base du futur simple mais avec les terminaisons de l’imparfait.
Par exemple, le verbe aller au futur : J’ir-ai. Le verbe aller au conditionnel : J’ir-ais.

J’ir-ais
Tu i-rais
Il/Elle/On ir-ait
Nous ir-ions
Vous ir-iez
Ils/Elles ir-aient

Un exercice de grammaire pour revoir la concordance des temps:

https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-49330.php

Enfin, voici la partition pour une interprétation au piano :

YouTube player